Chantal Peñalosa
Chantal Peñalosa

Chantal Peñalosa (1987, Tecate, Mexico) studied fine arts at the Universidad Autónoma de Baja California and the University of São Paulo. She was awarded the acquisition prize in the XIV Bienal de Artes Visuales del Noroeste and was awarded FONCA fellowships in the Young Artists category (2013-2014 and 2015-2016). In 2014 she was also recipient of the Programa Bancomer-MACG in its 4th edition. Peñalosa’s research based practice stems from small gestures and interventions in everyday life, which are meant to expound upon notions of labour, waiting and delay. Repetition is a crucial element in her process, functioning as an allusion to the absurdity, weathering, and alienating effects of work. For Peñalosa repeating actions evoke latent states in which dialogue appears unilateral and time suspended.

Tenemos muchos recuerdos de este lugar, lo único que no recordamos es el día que dejamos de ir

Inkjet print on cotton paper

35 x 52 cm

Tenemos muchos recuerdos de este lugar, lo único que no recordamos es el día que dejamos de ir

Inkjet print on cotton paper

35 x 52 cm

Tenemos muchos recuerdos de este lugar, lo único que no recordamos es el día que dejamos de ir

Inkjet print on cotton paper

35 x 52 cm

Unfinished Business Garage I/V

Ceramic objects, metallic bookshelf, storage objects Reinterpretación de Rubén Benavides – piedra Reinterpretación de Estela Hussong – piedra Reinterpretación de Alvaro Blancarte – piedra Reinterpretación de Estela Hussong – cerámica alta temperatura Reinterpretación de de Rubén Ortiz Torres – cerámica alta tempratura Reinterpretación de Salvador Magaña I – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Salvador Magaña II – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Charles Glaubitz I – piedra Reinterpretación de Charles Glaubitz II – piedra Reinterpretación de de Einar & Jamex de la Torre I – cerámica alta temperatura Reinterpretación de de Einar & Jamex de la Torre II – cerámica alta temperatura Reinterpretación de de Einar & Jamex de la Torre III – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Irma Sofía Poeter – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Jaime Ruiz Otis – piedra Reinterpretación de Benjamín Serrano I – piedra Reinterpretación de Benjamín Serrano II – piedra Reinterpretación de Benjamín Serrano III – piedra Reinterpretación de Guillermo Gómez Peña – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Marcos Ramírez Erre - piedra Reinterpretación de Fiamma Montezemolo I – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Fiamma Montezemolo II – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Daniela Gallois – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Mely Barragán - piedra Reinterpretación de Daniel Ruanova – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Franco Mendez Calvillo I – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Franco Méndez Calvillo II – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Spring Hurlbut – cerámica alta temperatura Reinterpretación de Nortec - piedra

86.61 x 167.32 x 18.11 in Dimensions (each shelf): 86.61 x 33.46 x 18.11 in

Julius Heinemann
Julius Heinemann

Julius Heinemann centra su práctica en el estudio de los diferentes modos de percepción, entendidos como pieza clave en las relaciones del individuo con lo otro –un “otro” que puede ser denominado realidad, sociedad, mundo, etc. Así, en su investigación analiza cómo formamos “imágenes” a través de la percepción –fragmentos de información del exterior que actualizamos continuamente– con las que cada uno de nosotros, en tanto seres individuales, puede lidiar con conceptos como tiempo y espacio, centrales en la articulación de esas relaciones sensoriales.

A través de su cuerpo de trabajo indaga formalmente en los modos preconcebidos con los que se interpretan valores abstractos: forma, escala, color, silueta… para redefinir desde ellos estrategias que, desde la subjetividad, entiendan nuestra relación con el tiempo y en el espacio con otros patrones, y así desarrollar un archivo de imágenes personales.

La suma de sus dibujos, pinturas, instalaciones, libros y otros medios con los que el artista trabaja, así como las colaboraciones con otros artistas, trazan un vocabulario que le permite adquirir nuevas capacidades con las que afrontar la inestabilidad y el flujo continuo de la contemporaneidad, ese constante devenir, aprehendiendo otra temporalidad y espacialidad.

De este modo, sus obras se convierten en base para la búsqueda de un pensamiento fuera de las ideas normativas establecidas en todo campo de conocimiento, y que reverberan en la concepción de la historia, la ciencia o la política. Su permanente actitud de cuestionamiento sobre lo que vemos físicamente, se plantea como una herramienta de pensamiento y sentimiento, como una alternativa para imaginar la posibilidad de una actitud colectiva compuesta por nociones libres individuales.

Title of work

Technique

Title of work

Technique

Title of work

Technique

Title of work

Technique