NOW ON VIEW
ROOM SHEET
Chantal Peñalosa Fong
Unfinished Business Garage
Chantal Peñalosa Fong
Unfinished Business Garage
Chantal Peñalosa Fong
/
07
.
11
.
2019
21
.
12
.
2019

Just in case

por Chantal Peñalosa

Un día me quedé observando el garage de mi tía Lupita en San Diego, California. Vi las cajas, objetos que ubicaba de otro tiempo cuando estaban dentro de su casa, herramientas de trabajo, ornamentos de navidad y otras cosas que me hicieron pensar en el arte fronterizo.

Si cierro los ojos, el arte hecho en la frontera noroeste de México cobra la apariencia de ese mismo garage. Es una imagen recurrente que he tenido cada vez que pienso en algunos nombres, exposiciones, eventos, rumores y obras de arte que conforman un aspecto importante de mi imaginario. Si durante más de dos décadas se ha escrito sobre las nociones del arte fronterizo, la manera en la que se ha transmitido esta historia es más bien oral, con tendencias a la pérdida y también al olvido.

Nadie llega sola al arte. Toda obra, de alguno u otro modo, se sostiene por una tradición, poética, y política que enmarca y pone en relación la creación artística. Una gran parte de mi tradición viene del arte fronterizo, del arte producido en el contexto donde nací, crecí y trabajo. Pero toda tradición debe renovarse cada cierto tiempo.

En el verano de este año realicé una exposición invisible en espacios públicos de Tijuana, el área de San Diego y Popotla, en la que resitué fotografías de eventos que ocurrieron entre 1994 y 2005 como parte de Insite y que se volvieron piezas clave para el border art. Coloqué una fotografía de archivo enmarcada junto con el título de la pieza y la abandoné en el sitio. Lo único con lo que yo me quedé fue con el registro de las piezas, como un gesto para reaparecer esa historia que no me tocó ver.

Durante los últimos meses de este año, invité a estudiantes de la Facultad de Artes de la UABC en Tijuana para iniciar un garage (que es un proceso on going), que consiste en un estudio sobre las formas que se han trabajado alrededor de la frontera. La estrategia fue retrabajar, apropiar, conocer y reconocer obras que han sido emblemáticas y otras más desconocidas. La idea de colaborar con estudiantes más jóvenes de Baja California es repensar la historia y la manera en la que aprendemos u omitimos eso que está en el aire. Estos mecanismos de trabajo son también formas bastante características del arte fronterizo que en gran medida está compuesto por apropiaciones desde los 70’s.

Re-re apropiación; re-ready made.

Cuando mi garage de la historia del arte fronterizo aparece, devienen fragmentos, imágenes no completas, frases, otras épocas que no viví pero que me contaron, una idea con la que crecí y se volvió un espectro histórico que deviene en mito, un mito que ha sido visto con múltiples ojos desde dentro y fuera.

Lo fronterizo es también un ambiente. Desde que recuerdo, cada vez que he cruzado la frontera he percibido como si el aire cambiara de un lado y del otro. Quise comprobar esta condición ambiental con la ayuda de tres químicos investigadores de la UABC, quienes me ayudaron a detectar qué componentes químicos se encuentran alrededor del cruce entre Tijuana/San Diego, y posteriormente a realizar seis destilados con esa información encontrada en el aire.

Los aromas detectados registran aspectos de la vida cotidiana que se expanden en ambos lados, desde la alimentación, el cuidado del medio ambiente y la vegetación.

El arte fronterizo está en el aire.

El arte fronterizo es mi imagen fantasma.

***

Agradecimientos especiales

Dr. Heriberto Martínez Yépez

Dr. Iván Córdova Guerrero

Académico/Investigador de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, Campus Tijuana.

Responsable del laboratorio de investigación en Química medicinal y productos naturales, FCQI-UABC.

Perfil PRODEP y Miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI nivel 1)

Dra. Laura Janeth Díaz Rubio

Académica de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, campus Tijuana.

Investigadora en el laboratorio de química medicinal y productos naturales, FCQI-UABC

Miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI nivel C)

M.C. Arturo Estolano Cobián

Académico de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, campus Tijuana.

Estudiante de Doctorado del programa MyDCI UABC.

Estudiantes de la Facultad de Artes de la UABC

Katherine Arcaute

Jessica Guerra Habana

Alma Carrillo

Emmanuel Calvillo

Just in case

By Chantal Peñalosa

One day I found myself looking through my Aunt Lupita's garage in San Diego, California. I gazed upon all the boxes, all the things that wound up there from some earlier time when they were inside her house —tools, Christmas ornaments and other things that made me think about border art.

If I close my eyes, the art made on Mexico's northwest border takes on the appearance of that same garage. It is a recurring image that comes to me every time I think of some of the names, exhibitions, events, rumors and artworks that constitute an important aspect of my imaginary. People have been writing about border art for over two decades, but this history has mostly been transmitted orally, tending to get lost and forgotten along the way.

No one comes to art all on their own. In one way or another, every work is sustained by a tradition, a poetics, and a politics, framing artistic creation in a web of relationships. Much of my own tradition comes from border art that was produced in the context where I was born, grew up, and now work. But every tradition must be renewed every so often.

This past summer, I made an invisible exhibition throughout public spaces of Tijuana, San Diego and Popotla areas. I installed some photographs of events that took place between 1994 and 1995 as part of Insite, which back then became key pieces of border art. I placed a framed archive picture alongside the title of the original piece and abandoned it on site. What I kept for myself was the documentation of the installed images, as a gesture to reactivate a history that I did not have the chance to witness.

Over the past few months I invited students from the Art Department at the UABC in Tijuana to create a garage (which is an ongoing process), consisting in a study of the forms that artists have been working on around the border. The strategy was to rework, appropriate, learn and relearn both from works that have become emblematic and from other, lesser-known ones. The idea behind collaborating with younger students from Baja California is to rethink history and the way in which we learn about or overlook what's in the air around us.
These ways of working are also forms that are quite characteristic of border art, which has been largely made up of appropriations since the 1970s.

Re-readymade; re-re-appropriation.

When my border art history garage appears, these works become fragments, incomplete images, phrases, other moments in time that I myself did not live through but were described to me, an idea I grew up with, which became a historical specter, which then became a myth, a myth that many eyes have seen, from within and without.

The border is also an atmosphere. For as long as I can remember, every time I've crossed the border I've felt as though the air changed from one side to the other. I set out to prove that this was a feature of the environment with the help of three chemistry researchers at the UABC. They helped me detect which chemical components are present at the intersection of Tijuana and San Diego, to then develop a series of distillates with this information encountered in the air. The scents detected there register aspects of everyday life that spread in both directions, from the foods that are cooked and eaten, ways of treating the environment, and vegetation.

Border art is in the air.
Border art is my afterimage.

***

Special thanks to:

Dr. Heriberto Martínez Yépez

Dr. Iván Córdova Guerrero
Academic / Researcher of the Faculty of Chemical Sciences and Engineering, UABC, Tijuana Campus.
Responsible for the research laboratory in medicinal chemistry and natural products, FCQI-UABC.
PRODEP Profile and Member of the National System of Researchers (SNI level 1)

Dra. Laura Janeth Díaz Rubio
Academic of the Faculty of Chemical Sciences and Engineering, UABC, Tijuana Campus.
Researcher in the laboratory of medicinal chemistry and natural products, FCQI-UABC
Member of the National System of Researchers (SNI level C)

M.C. Arturo Estolano Cobián
Academic of the Faculty of Chemical Sciences and Engineering, UABC, Tijuana Campus.
Doctoral student of the MyDCI UABC program.

Students of Art Department at the UABC
Katherine Arcaute
Jessica Guerra Habana
Alma Carrillo
Emmanuel Calvillo

Just in case

por Chantal Peñalosa

Un día me quedé observando el garage de mi tía Lupita en San Diego, California. Vi las cajas, objetos que ubicaba de otro tiempo cuando estaban dentro de su casa, herramientas de trabajo, ornamentos de navidad y otras cosas que me hicieron pensar en el arte fronterizo.

Si cierro los ojos, el arte hecho en la frontera noroeste de México cobra la apariencia de ese mismo garage. Es una imagen recurrente que he tenido cada vez que pienso en algunos nombres, exposiciones, eventos, rumores y obras de arte que conforman un aspecto importante de mi imaginario. Si durante más de dos décadas se ha escrito sobre las nociones del arte fronterizo, la manera en la que se ha transmitido esta historia es más bien oral, con tendencias a la pérdida y también al olvido.

Nadie llega sola al arte. Toda obra, de alguno u otro modo, se sostiene por una tradición, poética, y política que enmarca y pone en relación la creación artística. Una gran parte de mi tradición viene del arte fronterizo, del arte producido en el contexto donde nací, crecí y trabajo. Pero toda tradición debe renovarse cada cierto tiempo.

En el verano de este año realicé una exposición invisible en espacios públicos de Tijuana, el área de San Diego y Popotla, en la que resitué fotografías de eventos que ocurrieron entre 1994 y 2005 como parte de Insite y que se volvieron piezas clave para el border art. Coloqué una fotografía de archivo enmarcada junto con el título de la pieza y la abandoné en el sitio. Lo único con lo que yo me quedé fue con el registro de las piezas, como un gesto para reaparecer esa historia que no me tocó ver.

Durante los últimos meses de este año, invité a estudiantes de la Facultad de Artes de la UABC en Tijuana para iniciar un garage (que es un proceso on going), que consiste en un estudio sobre las formas que se han trabajado alrededor de la frontera. La estrategia fue retrabajar, apropiar, conocer y reconocer obras que han sido emblemáticas y otras más desconocidas. La idea de colaborar con estudiantes más jóvenes de Baja California es repensar la historia y la manera en la que aprendemos u omitimos eso que está en el aire. Estos mecanismos de trabajo son también formas bastante características del arte fronterizo que en gran medida está compuesto por apropiaciones desde los 70’s.

Re-re apropiación; re-ready made.

Cuando mi garage de la historia del arte fronterizo aparece, devienen fragmentos, imágenes no completas, frases, otras épocas que no viví pero que me contaron, una idea con la que crecí y se volvió un espectro histórico que deviene en mito, un mito que ha sido visto con múltiples ojos desde dentro y fuera.

Lo fronterizo es también un ambiente. Desde que recuerdo, cada vez que he cruzado la frontera he percibido como si el aire cambiara de un lado y del otro. Quise comprobar esta condición ambiental con la ayuda de tres químicos investigadores de la UABC, quienes me ayudaron a detectar qué componentes químicos se encuentran alrededor del cruce entre Tijuana/San Diego, y posteriormente a realizar seis destilados con esa información encontrada en el aire.

Los aromas detectados registran aspectos de la vida cotidiana que se expanden en ambos lados, desde la alimentación, el cuidado del medio ambiente y la vegetación.

El arte fronterizo está en el aire.

El arte fronterizo es mi imagen fantasma.

***

Agradecimientos especiales

Dr. Heriberto Martínez Yépez

Dr. Iván Córdova Guerrero

Académico/Investigador de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, Campus Tijuana.

Responsable del laboratorio de investigación en Química medicinal y productos naturales, FCQI-UABC.

Perfil PRODEP y Miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI nivel 1)

Dra. Laura Janeth Díaz Rubio

Académica de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, campus Tijuana.

Investigadora en el laboratorio de química medicinal y productos naturales, FCQI-UABC

Miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI nivel C)

M.C. Arturo Estolano Cobián

Académico de la Facultad de Ciencias Químicas e Ingeniería, UABC, campus Tijuana.

Estudiante de Doctorado del programa MyDCI UABC.

Estudiantes de la Facultad de Artes de la UABC

Katherine Arcaute

Jessica Guerra Habana

Alma Carrillo

Emmanuel Calvillo

No items found.

, 2019

, 2019

Afterlife of The Cloud by Alfredo Jaar, 2000
,
2019

Ink-jet print

25.39 x 35.16 x 1.57 in

Impresión digital

64.5 x 89.3 x 4 cm

, 2019

, 2019

Afterlife of Untitled Depot by Nari Ward, 1997
,
2019

Ink-jet print

25.39 x 35.16 x 1.57 in

Impresión digital

64.5 x 89.3 x 4 cm

, 2019

, 2019

Afterlife of Dead Letter Office by Allan Sekula, 1997
,
2019

Ink-jet print

25.39 x 35.16 x 1.57 in

64.5 x 89.3 x 4 cm

, 2019

, 2019

Afterlife of The Middle of the Road by Silvia Gruner, 1994
,
2019

Ink-jet print

25.39 x 35.16 x 1.57 in

Impresión digital

64.5 x 89.3 x 4 cm

, 2019

, 2019

Unfinished Business Garage I/V
,
2019

Ceramic objects, metallic bookshelf, storage objects

86.61 x 167.32 x 18.11 in

Objetos de cerámica, estante metálico, objetos de bodega

220 x 425 x 46 cm

, 2019

, 2019

Unos cuantos metros cúbicos de aire entre Estados Unidos y México
,
2019

Six engraved glass bottles with scents: Left to right 1. Tacos de Asada; 2. Carretera muy al Sur de California; 3. Auto Totalmente nuevo; 4. American French Fries; 5. Humo Negro de Auto; 6. Basura Nacional en Descomposición

Variable dimensions

Seis botellas de vidrio grabadas con aroma: de izquiera a derecha 1. Tacos de Asada; 2. Carretera muy al Sur de California; 3. Auto Totalmente nuevo; 4. American French Fries; 5. Humo Negro de Auto; 6. Basura Nacional en Descomposición

Dimensiones variables

What’s a Rich Text element?

The rich text element allows you to create and format headings, paragraphs, blockquotes, images, and video all in one place instead of having to add and format them individually. Just double-click and easily create content.

Static and dynamic content editing

A rich text element can be used with static or dynamic content. For static content, just drop it into any page and begin editing. For dynamic content, add a rich text field to any collection and then connect a rich text element to that field in the settings panel. Voila!

How to customize formatting for each rich text

Headings, paragraphs, blockquotes, figures, images, and figure captions can all be styled after a class is added to the rich text element using the "When inside of" nested selector system.