NOW ON VIEW
ROOM SHEET
The Estate of Abel Quezada
Típico paisaje mexicano. Pinturas y acuarelas 1972-1989
The Estate of Abel Quezada
Típico paisaje mexicano. Pinturas y acuarelas 1972-1989
The Estate of Abel Quezada
/
03
.
11
.
2021
18
.
12
.
2021

París, 20 octubre, 1978

Querido y admirado Abel:

Al abrir las maletas descubrí que un swéter que Bertha puso como mío, fue el que me prestaste en Cuernavaca para que me protegiera del frío que inopinadamente empezó a hacer por la noche. Te ruego me perdones por este hurto involuntario y me permitas usar la prenda durante el invierno que ya se aproxima y amenaza ser intenso, en este París de mis amores… Pero el objeto de esta carta es darte la bienvenida al mundo luminoso de los pintores. Créeme: los cuadros que con sumo cuidado vi en tu estudio de Cuernavaca me parecen espléndidos. Te repito lo que te dije: debes de ir pensando en exponerlos. Ya has reunido material suficiente (y de primer orden) como para pensar en eso.

Desde hace años somos amigos y tú sabes cómo te admiro como dibujante. En alguna ocasión, viajando a Colima en un avión destartalado, te comentaba que siendo yo niño seguía con sumo cuidado tu historieta “Máximo Tops” e incluso hacía copias de tus dibujos. Ya siendo adolescente pensé dedicarme a la caricatura y mis influencias más visibles fueron Orozco, Cabral y tú. Quiero dejar constancia de esto para que lo anoten los historiadores del arte… Pero volviendo a tus pinturas debo agregar que cuando te decidas a exponerlas te situarás (por golpe y porrazo) en un primerísimo plano del arte mexicano. Tu obra me ha recordado ciertos momentos de la pintura norteamericana, anteriores al expresionismo abstracto. Pienso en este momento en Ben Shahn e incluso en George Bellows a quien tanto le interesaban los encuentros boxísticos del gran Jack Dempsey. Alguien dijo que tu pintura es primitiva (naïve). No estoy de acuerdo con este juicio, pues tu obra está llena de noticias y sabiduría plástica como para encasillarla en esa tendencia.

Te escribo esta carta bajo el efecto de la fiebre. Estoy agripado y mi cuarto está algo frío. Mientras te escribía hice una pausa para abrigarme con tu swéter, que por cierto me queda bastante holgado. Te envío grandes abrazos fraternales:

José Luis Cuevas

Paris, 20 October, 1978.

Dearest and admirable Abel,

Upon opening my suitcase I discovered that a sweater that Bertha confused as mine was one that you lent me in Cuernavaca so that I may protect myself against the cold that unexpectedly came down upon us that night. I beg you to forgive me for this involuntary theft and to allow me to wear this garment throughout the winter that is already approaching and threatens to be intense, in the Paris of my heart… But the object of this letter is to welcome you to the luminous world of painters. Believe me: the paintings that I carefully viewed in your studio in Cuernavaca I find splendid. I repeat what I told you: you should think about exhibiting them. You have already gathered sufficient material (and of the first caliber) to consider this.

We have been friends for years and you know how I admire you as a cartoonist. In some occasion, travelling to Colima in a broken-down airplane I mentioned that as a child I followed your cartoon ‘Máximo Tops’ and even made copies of your drawings. As an adolescent I considered dedicating myself to caricature and my most visible influences were Orozco, Cabral and you. I want to leave record of this so that art historians take note of it…But returning to your paintings I should add that when you decide to exhibit them you will situate yourself (in no time) in the foreground of Mexican art. Your work has at times reminded me of North American painting, prior to abstract expressionism. I think of Ben Shahn and even George Bellows, who was so interested in the boxing matches of the great Jack Dempsey. Someone said that your painting is primitive (naïve). I do not agree with this judgment, as your work is full of nuances and artistic wisdom to pigeonhole it in that category.

I am writing you this letter under the influence of a fever. I am sick and my room is somewhat cold. As I write to you, I paused to wrap myself with your sweater, which by the way is quite baggy.

Sending you warm fraternal hugs,

José Luis Cuevas

París, 20 octubre, 1978

Querido y admirado Abel:

Al abrir las maletas descubrí que un swéter que Bertha puso como mío, fue el que me prestaste en Cuernavaca para que me protegiera del frío que inopinadamente empezó a hacer por la noche. Te ruego me perdones por este hurto involuntario y me permitas usar la prenda durante el invierno que ya se aproxima y amenaza ser intenso, en este París de mis amores… Pero el objeto de esta carta es darte la bienvenida al mundo luminoso de los pintores. Créeme: los cuadros que con sumo cuidado vi en tu estudio de Cuernavaca me parecen espléndidos. Te repito lo que te dije: debes de ir pensando en exponerlos. Ya has reunido material suficiente (y de primer orden) como para pensar en eso.

Desde hace años somos amigos y tú sabes cómo te admiro como dibujante. En alguna ocasión, viajando a Colima en un avión destartalado, te comentaba que siendo yo niño seguía con sumo cuidado tu historieta “Máximo Tops” e incluso hacía copias de tus dibujos. Ya siendo adolescente pensé dedicarme a la caricatura y mis influencias más visibles fueron Orozco, Cabral y tú. Quiero dejar constancia de esto para que lo anoten los historiadores del arte… Pero volviendo a tus pinturas debo agregar que cuando te decidas a exponerlas te situarás (por golpe y porrazo) en un primerísimo plano del arte mexicano. Tu obra me ha recordado ciertos momentos de la pintura norteamericana, anteriores al expresionismo abstracto. Pienso en este momento en Ben Shahn e incluso en George Bellows a quien tanto le interesaban los encuentros boxísticos del gran Jack Dempsey. Alguien dijo que tu pintura es primitiva (naïve). No estoy de acuerdo con este juicio, pues tu obra está llena de noticias y sabiduría plástica como para encasillarla en esa tendencia.

Te escribo esta carta bajo el efecto de la fiebre. Estoy agripado y mi cuarto está algo frío. Mientras te escribía hice una pausa para abrigarme con tu swéter, que por cierto me queda bastante holgado. Te envío grandes abrazos fraternales:

José Luis Cuevas

No items found.

, ca. 1988

, ca. 1988

Untitled (Emperador Maximiliano)
,
ca. 1988

Gouache on paper

49.5 x 43 x 2.5 cm

Gouache sobre papel

19.49 x 16.93 x .98 in

, ca. 1988

, ca. 1988

Untitled (Revolucionario con soldaditos campesinos de juguete)
,
ca. 1988

Gouache on paper

19.49 x 16.93 x .98 in

Gouache sobre papel

49.5 x 43 x 2.5 cm

, ca. 1988

, ca. 1988

Untitled (Benito Juárez con banda presidencial y bandera)
,
ca. 1988

Gouache on paper

19.49 x 16.93 x .98 in

Gouache sobre papel

49.5 x 43 x 2.5 cm

, ca. 1981 -1987

, ca. 1981 -1987

Camión de sandías No. 1
,
ca. 1981 -1987

Color pencil on paper

17.72 x 14.96 x.98 in

Lápiz de color sobre papel

45 x 38 x 2.5 cm

, ca. 1988

, ca. 1988

Untitled (Zócalo de la Ciudad de México No. 2)
,
ca. 1988

Acrylic on cardboard

42.3 x 53.2 x 5 cm

Acrílico sobre cartón

16.65 x 20.94 x 1.97 in

, 1980

, 1980

La Carretera a las 6:45 pm (o la ruta del progreso)
,
1980

Oil on paper

26.26 x 34.06 x 1.57 in

Óleo sobre papel

66.7 x 86.5 x 4 cm

, 1980

, 1980

Joven yucateca con leve defecto físico o La musa de los pintores figurativos
,
1980

Oil on canvas

23.9 x 31.89 x 2.36 in

Óleo sobre lienzo

60.7 x 81 x 6 cm

, 1974

, 1974

Guardaespaldas de espaldas al mar
,
1974

Oil on canvas

30.71 x 30.71 x .79 in

Óleo sobre lienzo

78 x 78 x 2 cm

, 1986

, 1986

Aeropuerto de Múzquiz (premio nacional de arquitectura de 1985)
,
1986

Oil on canvas

36.89 x 40.79 x 2.36 in

Óleo sobre lienzo

93.7 x 103.6 x 6 cm

, 1972

, 1972

Los socios del Jockey Club
,
1972

Oil on canvas

20.67 x 24.61 x 1.18 in

Óleo sobre lienzo

52.5 x 62.5 x 3 cm

, 1986

, 1986

La vida en México durante la crisis de los 70s y 80s. Haciéndole un homenaje a Icaza
,
1986

Oil on canvas

29.13 x 37.2 x 1.5 in

Óleo sobre lienzo

74 x 94.5 x 3.8 cm

, 1979

, 1979

Naturaleza muerta con levantamuertos
,
1979

Oil on canvas

15.75 x 17.72 x 1.57 in

Óleo sobre lienzo

40 x 45 x 4 cm

, 1988

, 1988

Proyecto para un mural "México saliendo de la crisis"
,
1988

Oil on canvas

50.59 x 112.6 x 2.76 in

Óleo sobre lienzo

128.5 x 266 x 7 cm

, 1989 - 1990

, 1989 - 1990

Biombo histórico (Con el retrato del General Ignacio Zaragoza / Con Soldados)
,
1989 - 1990

Oil on canvas mounted on wood

67.72 x 53.15 x .91 in

Óleo sobre lienzo montado en madera

172 x 135 x 2.3 cm

What’s a Rich Text element?

The rich text element allows you to create and format headings, paragraphs, blockquotes, images, and video all in one place instead of having to add and format them individually. Just double-click and easily create content.

Static and dynamic content editing

A rich text element can be used with static or dynamic content. For static content, just drop it into any page and begin editing. For dynamic content, add a rich text field to any collection and then connect a rich text element to that field in the settings panel. Voila!

How to customize formatting for each rich text

Headings, paragraphs, blockquotes, figures, images, and figure captions can all be styled after a class is added to the rich text element using the "When inside of" nested selector system.