Gabriel de la Mora
Gabriel de la Mora

Gabriel de la Mora (1968, Mexico City) lives and works in Mexico City. De la Mora focuses his artistic practice on the use and reuse of discarded or obsolete objects that seem to have completed their utilitarian life. More interested in the deconstruction and fragmentation of an object or material over time, De la Mora rejects the notion of the artist as a virtuous and focuses on reconstruction based on practices based on the passage of time and processes, echoing the Ready-made concept. In an obsessive process of collecting and cataloging discarded objects -old radios, shoe soles, microscope slides, egg shells, doors, and daguerreotypes- De la Mora creates new geometrical assemblages by rearranging their fragments. Interested in the juxtaposition of making the ephemeral reappear in a new light, De la Mora gives visibility to the aura of the object, compressing its immateriality, which once removed from its previous narrative and arranged in a context of exhibition, seems in turn to be watching us.

Gabriel de la Mora (1968, Ciudad de México) vive y trabaja en la Ciudad de México. De la Mora enfoca su práctica artística en el uso y reutilización de objetos descartados u obsoletos que parecen haber concluido su vida utilitaria. Más interesado en la deconstrucción y fragmentación de un objeto o material a través del tiempo, De la Mora rechaza la noción del artista como virtuoso y se concentra en la reconstrucción a partir de prácticas basadas en el paso del tiempo y los procesos, haciendo eco del concepto de ready-made. En un obsesivo proceso de coleccionar y catalogar objetos desechados –radios viejas, suelas de zapatos, portaobjetos de microscopio, cáscaras de huevo, puertas y daguerrotipos–, De la Mora crea nuevos conjuntos geométricos al reorganizar sus fragmentos. Interesado en la yuxtaposición de hacer reaparecer lo efímero bajo una nueva luz, De la Mora otorga visibilidad al aura del objeto, comprimiendo su inmaterialidad, que una vez removido de su narrativa previa y dispuesto en un contexto de exhibición, parece a su vez estar mirándonos.

455 Pa.Ul.

From the series Lepidóptera

Papilio ulysses butterfly wings on museum cardboard

13.78 x 13.78 x 2.36 in

Alas de mariposa Papilio ulises sobre cartulina de museo

35 x 35 x 6 cm

537 - Ca.Cy.

From the series Lepidóptera

Callycore cynosura butterfly wings on museum cardboard

13.78 x 13.78 x 2.36 in

Alas de mariposa Callycore cynosura sobre cartulina de museo

35 x 35 x 6 cm

7,200 I - Pa.Bl.

From the series Lepidóptera

Papilio blumei butterfly wings mosaic on museum cardboard

23.62 x 23.62 x .79 in

Alas de mariposa Papilio blumei sobre cartulina de museo

65 x 65 x 6 cm

5,355 - Di.Ju.MG. (2,150 Di.Ju.MG + 3,205 Di.Ju.MG)

From the series Lepidóptera

Díptico de alas de mariposa Dione Juno y hoja de oro sobre cartulina museo

13.78 x 31.5 x 2.36 in

Diptych of Dione Juno butterfly wings and gold leaf on museum cardboard

35 x 80 x 6 cm

4,560 I - He.Am.

From the series Lepidóptera

Heliconius amaryllis butterfly wings on museum cardboard

13.78 x 13.78 x 2.36 in

Alas de mariposa Heliconius amaryllis sobre cartón de museo

35 x 35 x 6 cm

720 IV - Mo.Di.

From the series Lepidóptera

Morpho didius butterfly wings on museum cardboard

13.78 x 13.78 x 2.36 in

Alas de mariposa Morpho didius sobre cartulina de museo

35 x 35 x 6 cm

1,777 - I.I.SSP.I.

From de series Lepidóptera

Idea idea SSP idea butterfly wings on museum cardboard

25.59 x 25.59 x 2.36 in

Alas de mariposa Idea idea SSP idea sobre cartulina de museo

65 x 65 x 6 cm

4,130 - Pa.Ka.Ka.PG. (2,089 Pa.Ka.Ka.PG. + 2,041 Pa.Ka.Ka.PG.)

From de series Lepidóptera

Diptych of Papilio Karna Karna butterfly wings and gold leaf on museum cardboard

13.78 x 31.5 x 2.36 in

Díptico de alas de mariposa Papilio Karna Karna y hoja de oro sobre cartulina museo

35 x 80 x 6 cm

2,436 I

from the series Neornithes

Feathers and pigment on museum cardboard

23.62 x 23.62 x 1.57 in

Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo

60 x 60 x 4 cm

1,168 I

from the series Neornithes

Pigmented turkey feathers on museum cardboard

16.93 x 16.93 x 1.57 in

Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo

43 x 43 x 4 cm

5,133 I

From the series Neornithes

Pigmented turkey feathers on museum cardboard

25.59 x 25.59 x 2.36 in

Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo

65 x 65 x 6 cm

4,501 I

From the series Neornithes

Pigmented turkey feathers on museum cardboard

25.59 x 25.59 x 2.36 in

Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo

65 x 65 x 6 cm

2,795 I - Ob./An.

From the series Ígnea

Mosaic of 1,771 obsidian fragments and

12.6 x 12.6 x 1.77 in

Mosaico de 1,771 fragmentos de obsidiana y

32 x 32 x 4.5 cm

9,401 - Ob./An.

Ígnea

Mosaic of 4,337 obsidian fragments and 5,064 andesite fragments on wood

24.09 x 24.09 x 1.77 in

Mosaico de 4.337 fragmentos de obsidiana y 5.064 fragmentos de andesita sobre madera

61.2 x 61.2 x 4.5 cm

86,054 Ob.

From the series Ígnea

86,054 obsidian fragments on wood

79.25 x 79.25 x 1.77 in

86,054 fragmentos de obsidiana sobre madera

201.3 x 201.3 x 4.5 cm

89,911 An.

From the serie Ígnea

89,911 andesite fragments on wood

79.25 x 79.25 x 1.77 in

89,911 fragmentos de andesita sobre madera

201.3 x 201.3 x 4.5 cm

87,797

39,439 ostrich eggshell fragments, 48,358 emu eggshell fragments on wood

47.24 x 47.24 x 1.57 in

39,439 fragmentos de cáscara de huevo de avestruz, 48,358 fragmentos de cáscara de huevo de emú sobre madera

120 x 120 x 4 cm

35,880

6,566 araucana T49, T46, T21 hen eggshell fragments + 21,678 bovans white A1 hen eggshell fragments + 7,636 bovans white A3 hen eghshell fragments

23.62 x 23.62 x 1.57 in

6,566 fragmentos de cáscara de huevo de gallina araucana T49, T46, T21 + 21,678 fragmentos de cáscara de huevo de gallina bovans blanco A1 + 7,636 fragmentos de cáscara de huevo de gallina bovans blanco A3

60 x 60 x 4 cm

99,725

99,725 eggshell fragments on wood

35.43 x 35.43 x 1.57 in

99,725 fragmentos de cáscara de huevo sobre madera

90 x 90 x 4 cm

280,261 (200,728 + 79,533)

Diptych of 280,261 eggshell fragments on wood (200,728 white hen eggshell fragments + 79,533 black emu eggshells fragments)

47.24 x 94.49 x 1.57 in

Díptico de 280,261 fragmentos de cáscara de huevo sobre madera (200,728 fragmentos de cáscara de huevo de gallina blanca + 79,533 fragmentos de cáscara de huevo de emú negro)

120 x 240 x 4 cm

37,600

1,504 used sides of 752 matchboxes from 37,600 burnt matches on acid-free cardboard mounted on wood

39.37 x 31.69 x 1.57 in

1,504 caras usadas de 752 cajas de cerillas de 37.600 cerillas quemadas en cartón sin ácido montado sobre madera

100 x 80.5 x 4 cm

193,200

7,728 used sides of 3,864 match boxes from 193,200 burnt matches on cardboard

200 x 160.53 x 6.2 cm

7,728 lados usados de 3,864 cajas de cerillos de 193,200 cerillos quemados en cartón

200 x 160.53 x 6.2 cm

193,000

7,720 used sides of 3,860 match boxes from 193,000 burnt matches on cardboard

200 x 160.53 x 6.2 cm

7,720 lados usados de 3,860 cajas de cerillos de 193,000 cerillos quemados en cartón

200 x 160.53 x 6.2 cm

355,050 (176,500 + 178,550)

Diptych of 14,202 sides of 6,621 match boxes of 355,050 burnt matches on acid-free cardboard mounted on wood

78.74 x 63.39 x 2.36 in

Díptico de 14,202 laterales de 6,621 cajas de cerillos de 355,050 cerillos quemados en cartulina libre de ácido, montada sobre madera

200 x 161 x 6 cm

MCI / 4 - II f

Discarded rubber blankets from offset printing press, mounted on wood

47.83 x 36.02 x 1.77 in

Mantilla de caucho de imprenta offset desechadas, montadas sobre madera

121.5 x 91.5 x 4.5 cm

MCI / 8 - II f

Discarded rubber blankets from an offset printing press, mounted on wood

1.42 x 47.87 x 2.99 in

Mantillas de caucho desechadas de imprenta offset, montadas sobre madera

81.4 x 121.6 x 7.6 cm

PAI / 3,456 II f

Discarded aluminum plates from ofset printing press, mounted on wood

71.42 x 47.8 x 2.95 in

Mantillas de aluminio de imprenta offset desechadas, montadas sobre madera

181.4 x 121.4 x 7.5 cm

MCI / 822 I - F + PAI / 822 I - F

Discarded rubber blankets and aluminum plates from offset printing press, mounted on wood

71.34 x 107.24 x 1.77 in

Mantillas de caucho desechadas y planchas de aluminio de imprenta offset, montadas sobre madera

181.2 x 272.4 x 4.5 cm

L.C., 1960, 35.6 gr de pigmento

Scraped canvas of fake Leonora Carrington (sic) and recycled oil on canvas

29.33 x 41.26 x .98 in

Lienzo raspado de falso Leonora Carrington (sic) y óleo sobre lienzo reciclado

74.5 x 104.8 x 2.5 cm

C.M. Las Tres Caras de Alom, 1980 / 10.1 gr de pigmento

Scraped Amate paper of fake Carlos Mérida and recycled oil on Amate paper

21.65 x 31.02 x .98 in

Papel Amate raspado del falso Carlos Mérida y óleo reciclado sobre papel Amate

55 x 78.8 x 2.5 cm

D.A. 29.1 gr de pigmento

Scraped canvas of fake Dr. Atl and recycled oil on canvas

17.83 x 23.31 x .98 in

Lienzo raspado de falso Dr. Atl y óleo reciclado sobre lienzo

45.3 x 59.2 x 2.5 cm

R.T., 1970 - 11.5 gr de pigmento

Scraped canvas of fake Rufino Tamayo and recycled oil on canvas

08 x 15.91 x 1.02 in

Lienzo raspado de falso Rufino Tamayo y óleo reciclado sobre lienzo

25.6 x 40.4 x 2.6 cm

482 días III

From the series The sense of possibility

Eroded and consolidated oil on canvas

7.87 x 9.84 x .79 in

Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado

20 x 25 x 2 cm

587 días IV

From dthe series The sense of possibility

Eroded and consolidated oil on canvas

7.87 x 9.84 x .79 in

Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado

20 x 25 x 2 cm

104 días I

From the series the sense of possibility

Eroded and consolidated oil on canvas

7.87 x 9.84 x .79 in

Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado

20 x 25 x 2 cm

445 días V

From the series The sense of possibility

Eroded and consolidated oil on canvas

7.87 x 9.84 x .79 in

Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado

20 x 25 x 2 cm

José Rosas Moreno 110 III

Detached consolidated ceiling from 1915 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher

70.87 x 94.49 x 1.57 in

Plafón de 1915 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio

180 x 240 x 4 cm

Pomona 42 I

Detached consolidated ceiling from 1908 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher

180 x 240 x 4 cm

Plafón de 1908 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio

180 x 240 x 4 cm

Pomona 42 II

Detached consolidated ceiling from 1908 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher

180 x 240 x 4 cm

Plafón de 1908 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio

180 x 240 x 4 cm

8 Poniente 710, Puebla de Zaragoza III

Detached consolidated ceiling from 1910 mounted on wood, with an aluminum frame

51.18 x 71.65 x 1.46 in

Techo unifamiliar consolidado de 1910 montado sobre madera, con estructura de aluminio

130 x 182 x 3.7 cm

288 - VI / Pi

Diptych of 144 pairs of discarded leather shoe soles mounted on wood

47.24 x 70.87 x 1.57 in

Díptico de 144 pares de suelas de zapatos de cuero desechados montados sobre madera

120 x 180 x 4 cm

288 - V / PL

Diptych of 288 discarded plastic shoe soles on wood

47.24 x 70.87 x 1.57 in

Díptico de 288 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera

120 x 180 x 4 cm

Popular

Pencil and 2,432 post-it flags on paper

28.35 x 36.61 x 3.94 in

Lápiz y 2,432 post-it sobre papel

72 x 93 x 10 cm

Similar

Pencil and 5,040 post-it flags on paper

37.01 x 45.67 x 3.94 in

Lápiz y 5,040 banderitas sobre papel

94 x 116 x 10 cm

Si la repetición existe, expresa al mismo tiempo una singularidad contra lo general, una universalidad contra lo particular, un elemento notable contra lo ordinario, una instantaneidad contra la variación, una eternidad contra la permanencia

203 hand-carved obsidian letters

118.11 x 157.48 x 2.17 in

203 letras de obsidiana talladas a mano

300 x 400 x 5.5 cm

Fallido Estado Fallido

Failed hand-carved obsidian

29.53 x 55.12 x 1.57 in

Obsidiana fallida tallada a mano

75 x 140 x 4 cm

Julius Heinemann
Julius Heinemann

Julius Heinemann centra su práctica en el estudio de los diferentes modos de percepción, entendidos como pieza clave en las relaciones del individuo con lo otro –un “otro” que puede ser denominado realidad, sociedad, mundo, etc. Así, en su investigación analiza cómo formamos “imágenes” a través de la percepción –fragmentos de información del exterior que actualizamos continuamente– con las que cada uno de nosotros, en tanto seres individuales, puede lidiar con conceptos como tiempo y espacio, centrales en la articulación de esas relaciones sensoriales.

A través de su cuerpo de trabajo indaga formalmente en los modos preconcebidos con los que se interpretan valores abstractos: forma, escala, color, silueta… para redefinir desde ellos estrategias que, desde la subjetividad, entiendan nuestra relación con el tiempo y en el espacio con otros patrones, y así desarrollar un archivo de imágenes personales.

La suma de sus dibujos, pinturas, instalaciones, libros y otros medios con los que el artista trabaja, así como las colaboraciones con otros artistas, trazan un vocabulario que le permite adquirir nuevas capacidades con las que afrontar la inestabilidad y el flujo continuo de la contemporaneidad, ese constante devenir, aprehendiendo otra temporalidad y espacialidad.

De este modo, sus obras se convierten en base para la búsqueda de un pensamiento fuera de las ideas normativas establecidas en todo campo de conocimiento, y que reverberan en la concepción de la historia, la ciencia o la política. Su permanente actitud de cuestionamiento sobre lo que vemos físicamente, se plantea como una herramienta de pensamiento y sentimiento, como una alternativa para imaginar la posibilidad de una actitud colectiva compuesta por nociones libres individuales.

Title of work

Technique

Title of work

Technique

Title of work

Technique

Title of work

Technique