Gabriel de la Mora (1968, Mexico City) lives and works in Mexico City. De la Mora focuses his artistic practice on the use and reuse of discarded or obsolete objects that seem to have completed their utilitarian life. More interested in the deconstruction and fragmentation of an object or material over time, De la Mora rejects the notion of the artist as a virtuous and focuses on reconstruction based on practices based on the passage of time and processes, echoing the Ready-made concept. In an obsessive process of collecting and cataloging discarded objects -old radios, shoe soles, microscope slides, egg shells, doors, and daguerreotypes- De la Mora creates new geometrical assemblages by rearranging their fragments. Interested in the juxtaposition of making the ephemeral reappear in a new light, De la Mora gives visibility to the aura of the object, compressing its immateriality, which once removed from its previous narrative and arranged in a context of exhibition, seems in turn to be watching us.
Gabriel de la Mora (1968, Ciudad de México) vive y trabaja en la Ciudad de México. De la Mora enfoca su práctica artística en el uso y reutilización de objetos descartados u obsoletos que parecen haber concluido su vida utilitaria. Más interesado en la deconstrucción y fragmentación de un objeto o material a través del tiempo, De la Mora rechaza la noción del artista como virtuoso y se concentra en la reconstrucción a partir de prácticas basadas en el paso del tiempo y los procesos, haciendo eco del concepto de ready-made. En un obsesivo proceso de coleccionar y catalogar objetos desechados –radios viejas, suelas de zapatos, portaobjetos de microscopio, cáscaras de huevo, puertas y daguerrotipos–, De la Mora crea nuevos conjuntos geométricos al reorganizar sus fragmentos. Interesado en la yuxtaposición de hacer reaparecer lo efímero bajo una nueva luz, De la Mora otorga visibilidad al aura del objeto, comprimiendo su inmaterialidad, que una vez removido de su narrativa previa y dispuesto en un contexto de exhibición, parece a su vez estar mirándonos.
From the series Lepidóptera
Papilio ulysses butterfly wings on museum cardboard
13.78 x 13.78 x 2.36 in
Alas de mariposa Papilio ulises sobre cartulina de museo
35 x 35 x 6 cm
From the series Lepidóptera
Callycore cynosura butterfly wings on museum cardboard
13.78 x 13.78 x 2.36 in
Alas de mariposa Callycore cynosura sobre cartulina de museo
35 x 35 x 6 cm
From the series Lepidóptera
Papilio blumei butterfly wings mosaic on museum cardboard
23.62 x 23.62 x .79 in
Alas de mariposa Papilio blumei sobre cartulina de museo
65 x 65 x 6 cm
From the series Lepidóptera
Díptico de alas de mariposa Dione Juno y hoja de oro sobre cartulina museo
13.78 x 31.5 x 2.36 in
Diptych of Dione Juno butterfly wings and gold leaf on museum cardboard
35 x 80 x 6 cm
From the series Lepidóptera
Heliconius amaryllis butterfly wings on museum cardboard
13.78 x 13.78 x 2.36 in
Alas de mariposa Heliconius amaryllis sobre cartón de museo
35 x 35 x 6 cm
From the series Lepidóptera
Morpho didius butterfly wings on museum cardboard
13.78 x 13.78 x 2.36 in
Alas de mariposa Morpho didius sobre cartulina de museo
35 x 35 x 6 cm
From de series Lepidóptera
Idea idea SSP idea butterfly wings on museum cardboard
25.59 x 25.59 x 2.36 in
Alas de mariposa Idea idea SSP idea sobre cartulina de museo
65 x 65 x 6 cm
From de series Lepidóptera
Diptych of Papilio Karna Karna butterfly wings and gold leaf on museum cardboard
13.78 x 31.5 x 2.36 in
Díptico de alas de mariposa Papilio Karna Karna y hoja de oro sobre cartulina museo
35 x 80 x 6 cm
from the series Neornithes
Feathers and pigment on museum cardboard
23.62 x 23.62 x 1.57 in
Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo
60 x 60 x 4 cm
from the series Neornithes
Pigmented turkey feathers on museum cardboard
16.93 x 16.93 x 1.57 in
Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo
43 x 43 x 4 cm
From the series Neornithes
Pigmented turkey feathers on museum cardboard
25.59 x 25.59 x 2.36 in
Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo
65 x 65 x 6 cm
From the series Neornithes
Pigmented turkey feathers on museum cardboard
25.59 x 25.59 x 2.36 in
Plumas de pavo pigmentadas sobre cartulina de museo
65 x 65 x 6 cm
From the series Ígnea
Mosaic of 1,771 obsidian fragments and
12.6 x 12.6 x 1.77 in
Mosaico de 1,771 fragmentos de obsidiana y
32 x 32 x 4.5 cm
Ígnea
Mosaic of 4,337 obsidian fragments and 5,064 andesite fragments on wood
24.09 x 24.09 x 1.77 in
Mosaico de 4.337 fragmentos de obsidiana y 5.064 fragmentos de andesita sobre madera
61.2 x 61.2 x 4.5 cm
From the series Ígnea
86,054 obsidian fragments on wood
79.25 x 79.25 x 1.77 in
86,054 fragmentos de obsidiana sobre madera
201.3 x 201.3 x 4.5 cm
From the serie Ígnea
89,911 andesite fragments on wood
79.25 x 79.25 x 1.77 in
89,911 fragmentos de andesita sobre madera
201.3 x 201.3 x 4.5 cm
39,439 ostrich eggshell fragments, 48,358 emu eggshell fragments on wood
47.24 x 47.24 x 1.57 in
39,439 fragmentos de cáscara de huevo de avestruz, 48,358 fragmentos de cáscara de huevo de emú sobre madera
120 x 120 x 4 cm
6,566 araucana T49, T46, T21 hen eggshell fragments + 21,678 bovans white A1 hen eggshell fragments + 7,636 bovans white A3 hen eghshell fragments
23.62 x 23.62 x 1.57 in
6,566 fragmentos de cáscara de huevo de gallina araucana T49, T46, T21 + 21,678 fragmentos de cáscara de huevo de gallina bovans blanco A1 + 7,636 fragmentos de cáscara de huevo de gallina bovans blanco A3
60 x 60 x 4 cm
99,725 eggshell fragments on wood
35.43 x 35.43 x 1.57 in
99,725 fragmentos de cáscara de huevo sobre madera
90 x 90 x 4 cm
Diptych of 280,261 eggshell fragments on wood (200,728 white hen eggshell fragments + 79,533 black emu eggshells fragments)
47.24 x 94.49 x 1.57 in
Díptico de 280,261 fragmentos de cáscara de huevo sobre madera (200,728 fragmentos de cáscara de huevo de gallina blanca + 79,533 fragmentos de cáscara de huevo de emú negro)
120 x 240 x 4 cm
1,504 used sides of 752 matchboxes from 37,600 burnt matches on acid-free cardboard mounted on wood
39.37 x 31.69 x 1.57 in
1,504 caras usadas de 752 cajas de cerillas de 37.600 cerillas quemadas en cartón sin ácido montado sobre madera
100 x 80.5 x 4 cm
7,728 used sides of 3,864 match boxes from 193,200 burnt matches on cardboard
200 x 160.53 x 6.2 cm
7,728 lados usados de 3,864 cajas de cerillos de 193,200 cerillos quemados en cartón
200 x 160.53 x 6.2 cm
7,720 used sides of 3,860 match boxes from 193,000 burnt matches on cardboard
200 x 160.53 x 6.2 cm
7,720 lados usados de 3,860 cajas de cerillos de 193,000 cerillos quemados en cartón
200 x 160.53 x 6.2 cm
Diptych of 14,202 sides of 6,621 match boxes of 355,050 burnt matches on acid-free cardboard mounted on wood
78.74 x 63.39 x 2.36 in
Díptico de 14,202 laterales de 6,621 cajas de cerillos de 355,050 cerillos quemados en cartulina libre de ácido, montada sobre madera
200 x 161 x 6 cm
Discarded rubber blankets from offset printing press, mounted on wood
47.83 x 36.02 x 1.77 in
Mantilla de caucho de imprenta offset desechadas, montadas sobre madera
121.5 x 91.5 x 4.5 cm
Discarded rubber blankets from an offset printing press, mounted on wood
1.42 x 47.87 x 2.99 in
Mantillas de caucho desechadas de imprenta offset, montadas sobre madera
81.4 x 121.6 x 7.6 cm
Discarded aluminum plates from ofset printing press, mounted on wood
71.42 x 47.8 x 2.95 in
Mantillas de aluminio de imprenta offset desechadas, montadas sobre madera
181.4 x 121.4 x 7.5 cm
Discarded rubber blankets and aluminum plates from offset printing press, mounted on wood
71.34 x 107.24 x 1.77 in
Mantillas de caucho desechadas y planchas de aluminio de imprenta offset, montadas sobre madera
181.2 x 272.4 x 4.5 cm
Scraped canvas of fake Leonora Carrington (sic) and recycled oil on canvas
29.33 x 41.26 x .98 in
Lienzo raspado de falso Leonora Carrington (sic) y óleo sobre lienzo reciclado
74.5 x 104.8 x 2.5 cm
Scraped Amate paper of fake Carlos Mérida and recycled oil on Amate paper
21.65 x 31.02 x .98 in
Papel Amate raspado del falso Carlos Mérida y óleo reciclado sobre papel Amate
55 x 78.8 x 2.5 cm
Scraped canvas of fake Dr. Atl and recycled oil on canvas
17.83 x 23.31 x .98 in
Lienzo raspado de falso Dr. Atl y óleo reciclado sobre lienzo
45.3 x 59.2 x 2.5 cm
Scraped canvas of fake Rufino Tamayo and recycled oil on canvas
08 x 15.91 x 1.02 in
Lienzo raspado de falso Rufino Tamayo y óleo reciclado sobre lienzo
25.6 x 40.4 x 2.6 cm
From the series The sense of possibility
Eroded and consolidated oil on canvas
7.87 x 9.84 x .79 in
Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado
20 x 25 x 2 cm
From dthe series The sense of possibility
Eroded and consolidated oil on canvas
7.87 x 9.84 x .79 in
Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado
20 x 25 x 2 cm
From the series the sense of possibility
Eroded and consolidated oil on canvas
7.87 x 9.84 x .79 in
Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado
20 x 25 x 2 cm
From the series The sense of possibility
Eroded and consolidated oil on canvas
7.87 x 9.84 x .79 in
Óleo sobre lienzo erosionado y consolidado
20 x 25 x 2 cm
Detached consolidated ceiling from 1915 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher
70.87 x 94.49 x 1.57 in
Plafón de 1915 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio
180 x 240 x 4 cm
Detached consolidated ceiling from 1908 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher
180 x 240 x 4 cm
Plafón de 1908 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio
180 x 240 x 4 cm
Detached consolidated ceiling from 1908 on canvas, mounted on wood and aluminum stretcher
180 x 240 x 4 cm
Plafón de 1908 desprendido, consolidado y montado sobre tela, en bastidor de madera y aluminio
180 x 240 x 4 cm
Detached consolidated ceiling from 1910 mounted on wood, with an aluminum frame
51.18 x 71.65 x 1.46 in
Techo unifamiliar consolidado de 1910 montado sobre madera, con estructura de aluminio
130 x 182 x 3.7 cm
Diptych of 144 pairs of discarded leather shoe soles mounted on wood
47.24 x 70.87 x 1.57 in
Díptico de 144 pares de suelas de zapatos de cuero desechados montados sobre madera
120 x 180 x 4 cm
Diptych of 288 discarded plastic shoe soles on wood
47.24 x 70.87 x 1.57 in
Díptico de 288 suelas de zapatos de plástico desechadas sobre madera
120 x 180 x 4 cm
Pencil and 2,432 post-it flags on paper
28.35 x 36.61 x 3.94 in
Lápiz y 2,432 post-it sobre papel
72 x 93 x 10 cm
Pencil and 5,040 post-it flags on paper
37.01 x 45.67 x 3.94 in
Lápiz y 5,040 banderitas sobre papel
94 x 116 x 10 cm
203 hand-carved obsidian letters
118.11 x 157.48 x 2.17 in
203 letras de obsidiana talladas a mano
300 x 400 x 5.5 cm
Julius Heinemann centra su práctica en el estudio de los diferentes modos de percepción, entendidos como pieza clave en las relaciones del individuo con lo otro –un “otro” que puede ser denominado realidad, sociedad, mundo, etc. Así, en su investigación analiza cómo formamos “imágenes” a través de la percepción –fragmentos de información del exterior que actualizamos continuamente– con las que cada uno de nosotros, en tanto seres individuales, puede lidiar con conceptos como tiempo y espacio, centrales en la articulación de esas relaciones sensoriales.
A través de su cuerpo de trabajo indaga formalmente en los modos preconcebidos con los que se interpretan valores abstractos: forma, escala, color, silueta… para redefinir desde ellos estrategias que, desde la subjetividad, entiendan nuestra relación con el tiempo y en el espacio con otros patrones, y así desarrollar un archivo de imágenes personales.
La suma de sus dibujos, pinturas, instalaciones, libros y otros medios con los que el artista trabaja, así como las colaboraciones con otros artistas, trazan un vocabulario que le permite adquirir nuevas capacidades con las que afrontar la inestabilidad y el flujo continuo de la contemporaneidad, ese constante devenir, aprehendiendo otra temporalidad y espacialidad.
De este modo, sus obras se convierten en base para la búsqueda de un pensamiento fuera de las ideas normativas establecidas en todo campo de conocimiento, y que reverberan en la concepción de la historia, la ciencia o la política. Su permanente actitud de cuestionamiento sobre lo que vemos físicamente, se plantea como una herramienta de pensamiento y sentimiento, como una alternativa para imaginar la posibilidad de una actitud colectiva compuesta por nociones libres individuales.